Opakované překlady v firemních katalozích? Odstraňte plýtvání
Překlady jsou pro firmy nákladné. EKR PIM obsahuje nástroj, který umožňuje efektivně spravovat tento proces s významnými úsporami
Zastavte zbytečné překlady: snižte náklady
Náklady na překlady ve firmě často činí desítky nebo někdy dokonce stovky tisíc eur ročně.
Různé subjekty používají překlady jak v obchodním, tak zejména ve technickém a marketingovém oboru. Text může být přeložen, například proto, že musí být zobrazen na displeji produktu, na obrazovce softwaru, v technickém manuálu, v technickém listu nebo stále přítomen ve variantě jazyka v katalogu, v brožuře nebo na webové stránce.
Nástroj pro správu překladů perfect match v EKR PIM, technologický základ metody EKR Orchestra, umožňuje společnosti mnohem efektivněji řídit celý proces tvorby a zdokonalování překladů.
Je skutečně možné mít jedno centralizované úložiště pro množství subjektů, které tak podporuje jak technický úřad, tak úřad pro vývoj softwaru a marketingový úřad, které mohou přistupovat a využívat překlady týchž obsahů v závislosti na velmi rozdílných potřebách.
Pokud jde o marketingové oddělení, například, je možné nechat pobočky vzájemně spolupracovat, které mohou obdržet první návrh, první verzi překladů, kterou vytvořil mezinárodní překladatel, který pak, zase, mohou zjemnit a přizpůsobit podle dialektu a specifičtějšího způsobu jednotlivé pobočky.
Náklady na překlady ve firmě jsou často považovány za náklad, který nelze stlačit, ale s uvedením EKR PIM a metodou EKR Orchestra je možné uvažovat o úspoře až 70% nebo 80% nákladů na překlady nebo za stejnou cenu vyrobit mnohem širší sadu jazyků.
Požádáním o schůzku s jedním z našich konzultantů můžete zahájit proces optimalizace správy překladů.