Wielojęzyczne katalogi bez błędów dzięki PIM od EKR

EKR Orchestra drastycznie redukuje stracony czas działu marketingu na poprawianie szkiców i szukanie informacji, zwiększając efektywność od 5 do 10 razy.

Wielojęzyczne katalogi od prawdziwych profesjonalistów

Zadaniem działu marketingu jest zapewnienie, aby świat jak najlepiej poznał produkty stworzone i rozwijane przez firmę.

Aby to osiągnąć, konieczne jest rozpowszechnianie informacji takich jak teksty, obrazy, tabele, wideo, które mówią o naszych produktach, w różnorodnych mediach: katalogach, broszurach, cennikach, kartach technicznych, stronach internetowych, stronach agregatorów lub dystrybutorów międzynarodowych, aż po rynki takie jak Amazon.

Dzisiaj klienci oczekują treści nie tylko odpowiednich w związku z tym, czego szukają lub co robią, w formacie i na urządzeniu ich wyboru, ale przede wszystkim w ich języku. Ich doświadczenie klienta tego wymaga.

Jeśli nie jesteś przygotowany, dysponując zorganizowanymi danymi i informacjami, koszty tłumaczeń, które będziesz musiał ponieść, staną się przeszkodą w podejmowaniu publikacji na nowych rynkach.

W projektach EKR wersjonowanie dokumentu w dowolnym języku (może to być katalog, broszura lub karta danych) może odbywać się za pomocą jednego kliknięcia, korzystając z pamięci tłumaczeniowej.

Procedura jest następująca: po złożeniu dokumentu w języku ojczystym (zazwyczaj włoskim), to samo narzędzie używane do złożenia dokumentu jest w stanie pokazać, co uzyskuje się na stronie w innym języku. Jeśli brakuje tłumaczeń lub ich części w jednym lub więcej językach, system jest w stanie wydobyć każde zdanie do pliku XML, który jest bardzo prosty w obsłudze systemami CAT (Computer Aided Translation), które można wysłać do agencji tłumaczeń.

Gdy tłumacz zwróci plik XML z tłumaczeniami, platforma EKR powiąże zdanie w języku podstawowym (włoskim) z właśnie uzyskanymi tłumaczeniami.

W tym momencie twój dokument będzie gotowy do publikacji w językach, których potrzebujesz.

Ręka w rękę Twoja baza danych językowych będzie się wzbogacać – ponieważ system rozpoznaje zdania 1:1, gdziekolwiek się znajdują, w dowolnym dokumencie, którego chcesz użyć – będziesz coraz mniej potrzebować tłumacza.

Oszczędności na tłumaczeniach, które osiągają nasi klienci, wynoszą 70% mniej!

W związku z tym publikacja w nowym języku będzie mniej kosztowna, szybsza i łatwiejsza do amortyzacji.

    Czego czekasz? Skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji!

    This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.