Traduceri redundante în cataloagele companiilor? Eliminați risipa
Traducerile au un cost ridicat pentru companii. PIM EKR include un instrument care permite gestionarea eficientă a acestui proces, cu economii semnificative
Opriți traducerile redundante: reduceți costurile
Costul traducerilor într-o companie este adesea de zeci sau, uneori, chiar sute de mii de euro pe an.
Diverse entități utilizează traduceri atât în domeniul comercial, cât și, în special, în cel tehnic și de marketing. Un text poate fi tradus, de exemplu, pentru că trebuie să fie afișat pe ecranul unui produs, pe ecranul unui software, într-un manual tehnic, într-o fișă tehnică sau încă să fie prezent într-o variantă lingvistică într-un catalog, într-o broșură sau pe un site web.
Instrumentul de gestionare a traducerilor perfect match prezent în EKR PIM, baza tehnologică a metodei EKR Orchestra, permite companiei să gestioneze mult mai eficient întregul proces de creare și rafinare a traducerilor.
Este posibil, de fapt, să existe un singur depozit centralizat pentru o pluralitate de entități care astfel sprijină atât biroul tehnic, cât și biroul de dezvoltare software și biroul de marketing care pot accesa și utiliza traducerile acelorași conținuturi în funcție de nevoi foarte diverse.
În ceea ce privește biroul de marketing, de exemplu, este posibil să se facă filialele să interacționeze care pot primi o primă schiță, o primă versiune a traducerilor, generată de un traducător internațional care apoi, la rândul lor, pot rafina și personaliza în funcție de dialectul și modul mai specific al fiecărei filiale.
Costul traducerilor într-o companie este adesea considerat un cost care nu poate fi comprimat, dar cu introducerea EKR PIM și a metodei EKR Orchestra este posibil să se gândească la economisirea a până la 70% sau 80% din costurile de traducere sau, la același cost, să se producă un set de limbi mult mai larg.
Cerând o întâlnire cu unul dintre consultanții noștri, puteți începe un parcurs de optimizare în gestionarea traducerilor.