Многоязычные каталоги без ошибок благодаря PIM от EKR
EKR Orchestra резко сокращает потерянное время отдела маркетинга на исправление черновиков и поиск информации, увеличивая эффективность в 5-10 раз.
Многоязычные каталоги от настоящих профессионалов
Задача маркетингового отдела – убедиться, что мир как можно лучше знает о продуктах, созданных и разработанных компанией.
Для достижения этого необходимо распространять информацию, такую как тексты, изображения, таблицы, видео, которые рассказывают о наших продуктах, в различных медиа: каталогах, брошюрах, прайс-листах, технических спецификациях, веб-сайтах, сайтах международных агрегаторов или дистрибьюторов, до торговых площадок, таких как Amazon.
Сегодня клиенты ожидают контент, который не только соответствует тому, что они ищут или делают, в формате и на устройстве их выбора, но, прежде всего, на их языке. Их клиентский опыт этого требует.
Если вы не подготовлены, имея организованные данные и информацию, стоимость переводов, которые вам придется нести, станет препятствием для преодоления публикации на новых рынках.
В проектах EKR версионирование документа на любом языке (это может быть каталог, брошюра или технический лист) может быть выполнено одним кликом, используя память переводов.
Процедура следующая: после сборки документа на родном языке (обычно итальянском), то же самое средство, используемое для сборки документа, способно показать, что получается на странице на другом языке. Если переводы или их части отсутствуют на одном или нескольких языках, система способна извлечь каждое предложение в XML-файл, который очень прост в обработке с системами CAT (Computer Aided Translation), который можно отправить в агентство переводов.
Когда переводчик вернет файл XML с переводами, платформа EKR свяжет предложение на базовом языке (итальянском) с только что полученными переводами.
На этом этапе ваш документ будет выглядеть готовым к публикации на нужных вам языках.
Рука об руку ваша языковая база данных будет обогащаться – поскольку система распознает предложения 1:1, где бы они ни находились, в любом документе, который вы хотите использовать – вам будет все меньше нужен переводчик.
Экономия на переводах, которую достигают наши клиенты, составляет 70% меньше!
Таким образом, публикация на новом языке будет менее затратной, быстрее и легче амортизироваться.