Ponavljajoči prevodi v poslovnih katalogih? Odpravite odpadke
Prevodi so za podjetja dragi. EKR PIM vključuje orodje, ki omogoča učinkovito upravljanje tega procesa z občutnimi prihranki
Ustavite nepotrebne prevode: zmanjšajte stroške
Stroški prevajanja v podjetju so pogosto desetine ali včasih celo stotine tisoč evrov na letni ravni.
Različne organizacije uporabljajo prevode tako v komercialne kot predvsem v tehnične in marketinške namene. Besedilo se lahko prevede, na primer, ker mora biti prikazano na zaslonu izdelka, na zaslonu programske opreme, v tehničnem priročniku, tehničnem listu ali še vedno prisotno v jezikovni različici v katalogu, brošuri ali na spletni strani.
Orodje za upravljanje prevodov perfect match v EKR PIM, tehnološka osnova metode EKR Orchestra, omogoča podjetju izjemno učinkovitejše upravljanje celotnega procesa ustvarjanja in izpopolnjevanja prevodov.
Dejansko je mogoče imeti eno centralizirano skladišče za več subjektov, ki tako podpira tehnični urad, urad za razvoj programske opreme kot tudi marketinški urad, ki lahko dostopajo in uporabljajo prevode istih vsebin glede na zelo različne potrebe.
Kar zadeva marketinški urad, na primer, je mogoče omogočiti interakcijo podružnic, ki lahko prejmejo prvi osnutek, prvo različico prevodov, ki jo je ustvaril mednarodni prevajalec, ki jo nato lahko sami izpopolnijo in prilagodijo glede na narečje in bolj specifičen način posamezne podružnice.
Stroški prevajanja v podjetju so pogosto obravnavani kot stroški, ki jih ni mogoče zmanjšati, z uvedbo EKR PIM in metodo EKR Orchestra pa je mogoče razmišljati o prihranku do 70% ali 80% stroškov prevajanja ali pa ob enakih stroških proizvesti veliko širši nabor jezikov.
Z zahtevanjem sestanka z enim od naših svetovalcev lahko začnete pot optimizacije upravljanja prevodov.